THE MAN IS IN THE CAN

Jul 9, 2010

paintcan_a.jpg

英語の勉強めん.


このブログタイトルの意味分る?


直訳したら「男が缶の中に入っている」という意味だけろ, それじゃ意味不明だよめん
なにっ?どうせボクはいつも意味不明なことバッカリ書いてるくせにって?


まぁね.




「男が便所に入ってる」っていう意味だめん.





それがこれとどう関係してるのかって?


上海ディズニーショップのオープニング風景の写真はここめん.

ポンチョは着てないけど, クラブのバウンサーのような体形と格好をしてるのがボクめん
「なぜかセキュリティーの人がテープカットしてる」と中国人は思ってたに違いないめん

当日, ユニクロで衣装替えして如何にもパチ者という怪しい格好をしていったんだけろ
そのテーマがシュールすぎて, セキュリティー以外誰も突っ込んでこなかっためん

Jul 9, 2010 | ETC
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。